![]() |
![]() Azure Blue BonJour 53191 8 Cup Ami Matin Unbreakable French Press US $47.99
|
![]() BONJOUR LUCIE UNBREAKABLE FRENCH PRESS MAKES 3 CUPS AMETHYST $22 NWT US $14.99
|
| Ebay Affiliate Software |

How do I translate this phrase to french?
'I want you to know that you are very dear to me, and I don't wish for you to leave. Because if you were to leave, we are to suffer. And you've brought us far from the path of suffering. You are the unbreakable bond, that tightens whenever we spread too far. And you give it your all, even when we aren't.
It may seem like I'm stubborn, angry, or upset all the time, but that's just who I am. But you put up with it and still manage to find room somewhere in your heart to love me.
I know I am a bad child, but I try my hardest because you are the drive that makes me want to push harder, and become as powerful, independent and amazing as you are. I don't deserve such a great mommy as you. Happy birthday, mom. I love you.'
How would this be translated into french?
Je voulais que tu saches que m'es très chère et que je ne souhaite pas que tu t'en ailles. Car si tu t'en allais, nous souffririons. Et tu nous as conduits loin des sentiers de la souffrance. Tu es le lien indéfectible qui nous rapproche quand nous nous éloignons. Et tu donnes tout même quand nous ne donnons rien. Je peux paraître têtue, irritable, ou bouleversée sans cesse mais je suis ainsi faite. Mais tu t'en accomodes et tu te débrouilles toujours pour trouver de la place dans ton coeur pour m'aimer.
Je sais que je suis une mauvaise enfant, mais j'essaie de faire de mon mieux car tu es le chemin qui m'invite à devenir aussi forte, indépendante et étonnante que toi. Je ne mérite pas une maman aussi géniale que toi. Joyeux (or: heureux) anniversaire maman. Je t'aime.
Bonjour Hugo Unbreakable French Press Unboxing


US $17.94
















No comments